Щенки-повара.
Щенки приготовить решили обед,
Задумали сделать для мамы рулет.
Взяли немножко собачьего корма,
Взяли консервы и соли сверх нормы,
Взяли немножечко масла и сыра,
Полина колбаску добавить решила.
Паджеро стремглав поскакал в магазин
Схватив по дороге пару корзин.
Все что нашли, в магазине купили
В миску большую кучей свалили.
Думала, спорила вся ребятня:
«Как называется эта стряпня?»
Все же сумели названье найти,
Блюдо назвали...
А-ля ассорти!

Comments
Многие взрослые пишут куда корявее.
Но не всё вполне гладко и тут. Может быть, автору захочется кое-что подправить? Слово "собачий" в двух строках подряд (2 и 3) - выпирает. Рулет может быть и другой, правда? "Думали долго щенки-ребятня" - если "щенки", то явно не взрослые, а "ребятня". Можно оставить "ребятню" для рифмы к "стряпне", но заменить "щенков" на что-то другое. Скажем: "тявкала, споря, вся ребятня" (к примеру). И последнее: наверное, ближе к французскому оригиналу - "а-ля ассорти". Хотя "а-ля" означает "как бы", "наподобие", а тут получилось и впрямь ассорти.
Мне кажется, стихотворение стоит того, чтобы с ним поработать.
Успехов!